我院副教授潘燈主持翻譯的《中華史綱(西班牙文版)》10月23日亮相“2023拉美和加勒比國家自媒體、媒體交流培訓班”開班儀式現場,并作為獎品和禮品贈送來自拉美的拉美自媒體“網紅達人”和正在華訪問的拉美記者代表團團員。

《中華史綱(西班牙文版)》是潘燈承擔的國家社科基金中華學術外譯項目中期成果。譯稿今年7月通過預評審後,随即進入到外方出版社編輯環節。其試讀本于今年10月初出品,預計明年正式出版。

《中華史綱》由我國著名曆史學家、中國社會科學院榮譽學部委員蔡美彪所著,是他同範文瀾先生接續主持的《中國通史》十二卷本的精華濃縮版。其西班牙文版由原著出版單位社科文獻出版社進行版權輸出,由專門從事人文和社會科學學術傳播的國際權威學術出版集團蘭培德國際學術出版集團(Peter Lang International Academic Publishing Group)出版發行。

“2023拉美和加勒比國家自媒體、媒體交流培訓班”由中國公共外交協會主辦,中國外交培訓學院承辦。開班式同時進行了“中拉·天涯若比鄰”短視頻大賽頒獎。外交部拉美司和新聞司、中國公共外交協會、中國外交培訓學院和快手科技有限公司領導,以及尼加拉瓜駐華大使、哥斯達黎加駐華大使作為嘉賓到會。獲獎的12名中拉自媒體“網紅達人”、正在華訪問的拉美記者代表團、中國對拉新聞傳播機構代表和相關專業學生代表200餘人參會。

向外國受衆提供具有嚴肅、學術、權威的中國史學題材讀本,有助于世界人民從民族基因、曆史脈絡和文化傳承理解當代中國的特質,也有助于增強中華民族現代文明的國際傳播力和影響力。

應邀在開班式上做主旨發言的外交部拉丁美洲和加勒比司司長蔡偉提到,拉美民衆主要從西方媒體獲取關于中國的信息。中方将繼續為穿透“輿論鐵幕”和沖破“信息繭房”創造機會,避免拉美民衆被不實宣傳所誤導。《中華史綱(西班牙文版)》有助于在場的拉美媒體人士并通過他們使當地民衆了解中國曆史,理解中華文明具有的突出和平性,認識各種版本的“中國威脅論”隻不過是别有用心的污蔑抹黑。

此前,該書還亮相今年10月4日至6日舉辦的第41屆西班牙馬德裡國際圖書博覽會,作為外方出版社出版的中國主題圖書參加“中國圖書展”。中央宣傳部副部長張建春等中西嘉賓參觀了該書展。

作為馬德裡國際圖書博覽會主辦方組織的平行活動,經典作品互譯研讨系列活動壓軸環節安排了“《中華史綱(西班牙文版)》品讀會”。品讀會由西班牙新絲路協會(Asocioacion de la Nueva Ruta de la Seda)和承辦此次中國出版代表團的中國教育圖書進出口有限公司聯合主辦。

西班牙教育界和文化界人士、對華友好人士、華人華僑、在西中國留學生,以及在華留學過的西班牙語裔學生代表和馬德裡當地民衆參加了品讀會。歐美同學會西葡拉美分會人文社科委員會秘書長鄭柳依、西班牙新絲路協會會長錢昌毅(Paco Qian)、西班牙中國友好協會會長安東尼奧·米格爾·卡莫納(Antonio Miguel Carmona)、歐中互信組織執行委員何塞·瑪麗亞·富恩特(José María Fuente)、馬德裡北部學區校長聯盟前主席瑪麗亞·安赫爾斯·岡薩雷斯(María Angeles Gonzalez)等先後發言。